|
|
|
|
●
ПОПУЛЯРНЫЕ ЯПОНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ |
<
НАЗАД В РАЗДЕЛ |
Встреча и прощание
В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы
используют, когда встречаются или прощаются.
Группа со значением "Привет"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое
приветствие. В молодежном общении может использоваться и
вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после
глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение
обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто
произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись".
Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант.
Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской
вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень
вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится,
если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный
вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько
формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто
встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и
выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Группа со значением "Да"
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также
может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем
не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный
вариант.
Группа со значением "Нет"
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также
вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или не
существование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность
в утверждении.
Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением "Может быть"
Маа... (Maa) - "Может быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще
остаются".
Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая
форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су
ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же
самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный
вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - "Не может быть!"
Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости,
часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и
манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и
другие языки.
Группа со значением "Пожалуйста"
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма.
Может использоваться самостоятельно. Особенно часто
используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня".
Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих
согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно
произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся
форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как
суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста,
приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма.
Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли
бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн
ка?" - "Не могли бы вы придти?".
Группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на
небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное
пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая,
несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве
случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть,
данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая
форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) -
"Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая
форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш
должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем
же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная
форма.
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу
прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает
сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится
кого-то потревожить. Обычно не является собственно
извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма.
Выражает извинение, связанное с совершением существенного
проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно
мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень
вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти
в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет
прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в
армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти,
взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма
отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся
в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда
однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа "Уход и возвращение"
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь".
Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма.
Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и
вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение
домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой".
Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Группа "Еда"
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как
начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю,
что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не
произносится, то есть, данное выражение обычно произносится
как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было
очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто
встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но
не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по
отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще,
в этом слове сильно значение "видимость слабости,
женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого
слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это
белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими
чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к
людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!"
Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих
согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно
произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю,
что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не
произносится, то есть, данное выражение обычно произносится
как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись
на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в
начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!" |
|
<
НАЗАД В РАЗДЕЛ |
|
|
|