|
|
|
|
●
УСТАНОВЛЕНИЯ ИМАГАВА РЁСЮНА / САМУРАЙСКИЕ ЗАПИСИ / У.С. УИЛСОН |
<
НАЗАД В РАЗДЕЛ |
Имагава Садаё (1325-1420)
Имагава Садаё бьш одним из самых выдающихся людей своей
эпохи. Наряду с Кусуноки и Китабатакэ он считался одним из
лучших полководцев и стратегов. Он также писал стихи и
исторические сочинения, и его литературные способности
позволили ему занять заметное место при дворе и в ученом
мире.
Семья Имагава принадлежала к младшей ветви клана Асикага.
Имя Имагава было взято по названию поместья в провинции
Микава. Отец Садаё поддержал сёгуна Такаудзи и в награду
получил назначение губернатором в провинцию Суруга. Здесь
семья поселилась и со временем породнилась с представителями
придворной знати.
Военная карьера Имагава началась в период противостояния
Северного и Южного дворов. Он поддерживал Северный двор, и в
1361 г. победил Хосокава Киёудзи в битве при Ёсино.
Вернувшись в Киото, он постригся в монахи и посвятил себя
религии, взяв имя Рёсюн. К 1370 г. Бакуфу утратило контроль
над большей частью острова Кюсю и послало туда Рёсюна в
качестве военного губернатора. Выполнению поставленной
задачи — усмирению мятежных земель — он посвятил следующие
десять лет. При этом он продолжал заниматься литературой и
общался со своим учителем Нидзё Ёсимото.
В 1395 г. сёгуну Ёсимицу доложили, что Рёсюн имеет слишком
большое влияние и замышляет мятеж. Рёсюна отозвали из Кюсю,
и он занял наследный пост губернатора в Суруга, где и провел
оставшиеся годы, отдав их поэзии и литературе.
Рёсюну принадлежит авторство нескольких произведений и
документов. Среди них: Митиюкибури, дневник путешествий со
стихами; историческое сочинение Нан тайхэйки и Установления,
текст, написанный в 1412 г. для младшего брата Тадааки.
Установления, другое название — Надписи на стене Имагава,
почитались и изучались как нравственный кодекс вплоть до
второй мировой войны. В период Эдо сочинение преподавали во
всех храмовых школах. Написанные в стиле канбун,
Установления утвердили классический взгляд на воина, который
должен сочетать в себе боевой дух и ученость. Теряя
что-нибудь одно, он неизменно утрачивает оба начала. Как
ревностный буддист, Рёсюн осуждает бессмысленное
самопожертвование, но как представитель своего сословия он
питает глубокое уважение к ремеслу воина. Будучи
конфуцианцем, он цитирует китайские каноны, требует
почтительного отношения к семье и подчеркивает идею верности
и исполнения долга перед господином. Пожалуй, именно в
Рёсюне воинский идеал воплотился во всем своем равновесии.
Установления
Не постигший Учения не одержит ни одной военной победы.
Рыбалка и соколиная охота являются бесцельно разрушающими
жизнь удовольствиями. Они запрещаются.
Запрещается приговаривать к смерти человека, совершившего
незначительное преступление, без тщательного расследования.
Запрещается прощать своего фаворита, совершившего тяжкое
преступление.
Запрещается обогащаться, грабя народ и уничтожая святыни.
Запрещается разрушать семейные храмы предков и пагоды, чтобы
украсить собственный дом.
Запрещается забывать о своем великом долге перед добротой и
милосердием господина и предков и пренебрегать добродетелями
верности и сыновней почтительности.
Запрещается пренебрежительно относиться к своим обязанностям
перед господином и думать лишь о своих собственных делах,
тем самым нарушая закон Дао Неба.
Запрещается смотреть сквозь пальцы на добрые и плохие
поступки своих вассалов и проявлять несправедливость в
назначении наград и наказаний.
Всегда помни о том, что господин знает о твоих делах точно
так же, как ты знаешь о делах своих вассалов.
Запрещается подрывать отношения между людьми и радоваться
страданиям других.
Запрещается использовать заслуги других и, потворствуя
собственному честолюбию, укреплять свою личную власть.
Запрещается жить не по средствам. Постыдно как влезать в
большие долги, так и скаредничать.
Запрещается презирать мудрых вассалов, окружать себя
клеветниками и позволять последним влиять на свои поступки.
Никогда не завидуй тем, кто нажил богатство нечестным путем,
и никогда не относись пренебрежительно к тем, кто пострадал
и пал из-за приверженности к справедливости.
Запрещается пьянствовать, кутить, играть в азартные игры и
совершать тому подобное, тем самым забывая о долге перед
семьей.
Запрещается самозабвенно гордиться собственным умом и во
всем высмеивать других.
Когда к тебе приходит гость, недопустимо притворяться
больным и тем самым избегать встречи с ним.
Запрещается думать лишь о своем собственном спокойствии, а,
отправляя в отставку человека, не выплачивать ему
содержание.
Запрещается щеголять в пышной одежде и доспехах, если твои
вассалы одеты как попало.
Будь почтителен с буддийскими наставниками и никогда не
забывай о правильном поведении.
Любому человеку, знатного или низкого ранга, недопустимо
пренебрегать законом кармы и жить в праздности.
Запрещается устанавливать посты в своих владениях и
препятствовать проезжающим.
Пусть данные наставления исполняются потомками до скончания
времен.
Само собой разумеется, что Путь Воина заключается в
постижении боевых искусств, но самое важное —уметь применять
их в жизни. Во-первых, в Четверокнижии и Пятиканонии, как и
в военных трактатах, ясно сказано, что, не зная Учения, не
сможешь защитить государство и управлять людьми. С юности
самурай должен заводить себе друзей среди честных и прямых
людей и даже на время не сближаться с теми, кто порочен. Как
вода принимает форму сосуда, в котором находится, так и
человек следует добрым и злым делам тех, кто его окружает.
Это несомненно. Поэтому сказано, что господин, хорошо
управляющий своими владениями, любит мудрых вассалов, а
правитель, угнетающий народ, любит клеветников. Что
означает:
если хочешь узнать о настроениях господина, посмотри на тех,
кого он любит. Запомни эти слова. Выбирать в друзья тех, кто
выше тебя, и избегать тех, кто ниже — вот подлинная мудрость
достойного человека. Однако, нельзя быть и слишком
привередливым в выборе людей. Проще говоря, не следует
любить плохих людей. Причем это касается не только того, кто
управляет государством, ведь без любви и уважения народа
нельзя ничего достичь.
Во-первых, никогда не принимай на службу самурая, который
боится сражаться и лишен преданного сердца, даже если он и
рожден в славном воинском доме. Многие известные полководцы
говорили это. Затем некоторые, беспокоясь лишь о своей
репутации, полагают, что их можно считать добрыми, если
около их дверей толпится множество людей, знатных и низких.
Но если ты приглашаешь множество людей, и при этом они
пренебрегают тобой и тебе не на кого положиться, твои
поступки нельзя считать правильными.
Я полагаю, что есть два пути управления людьми. Порой бывает
и так: когда люди боятся несправедливости господина, когда
его вассалы подавляют их своим высокомерием, а его
подчиненные угнетают их, люди могут собраться перед воротами
господина с жалобами на притеснение, чтобы пожаловаться на
свое горе. Умей распознать подобное положение и исправить
ошибки своих слуг. Доверься мудрым речениям древних и следуй
закону.
Тот, кто считается господином, подобно тому, как солнце и
луна освещают траву и деревья равно по всей земле, должен
днем и ночью с состраданием в сердце заботиться о
справедливости наград и наказаний для своих ближних и
дальних вассалов и даже для тех своих слуг, которых отделяют
от него горы и море. Он должен использовать людей в
соответствии с их способностями. Нередко случалось так, что
правителями над самураями ставились люди беспечные и
лишенные мудрости и таланта, их осуждали и знатные, и
низкие. Как Будда проповедовал разные учения, чтобы спасти
все живые существа, так и самурай должен отдавать все свои
силы долгу и никогда не отходить от Пути Воина и Пути
Ученого. Если, управляя государством, не обладаешь хотя бы
одной из четырех добродетелей гуманности, справедливости,
благопристойности и мудрости, обязательно окажешься в
опасности. Если придерживаешься должного управления и
наказываешь преступления, люди не будут таить злобу. Но если
управление основывается на несправедливости, если
преступников не приговаривают к смерти, люди будут
негодовать. В таком случае не избежишь воздаяния кармы.
Первое, что необходимо — это отличать верность от
предательства и установить награды и наказания. Бесполезно
распределять обязанности в управлении, если вассалы
совершают дурные поступки в своих собственных интересах, не
владеют боевыми искусствами и не поддерживают слабых. И хотя
кто-то может сказать, что, распределяя уделы между
вассалами, он делает все точно так же, как и его предки,
поведение вассалов и авторитет господина зависят в первую
очередь от таланта и способностей последнего.
Быть рожденным в семье, еще с начала начал no-знавшей Путь
Битвы, и не уметь управлять своими владениями, не
поддерживать воинов и тем заслужить всеобщее презрение — нет
ничего хуже этого.
Вот почему я написал вышеизложенное.
19-й год
Оэи (1412). |
|
<
НАЗАД В РАЗДЕЛ |
|
|
|